**This post is in Japanese. The goal of this post is for me to practice my Japanese writing.
「WORLD ORDER」というバンドを見つけた。
今週、「WORLD ORDER」という新しいバンドを見つけた。聞いたことある?日本のバンドで、2014に「INFORMAL EMPIRE」という曲をリリースした。その曲を初めて聞いた時、英語の歌詞があることにびっくりした。発音はマジ完璧に聞こえるし、意味は素晴らしくて深いから、直ぐ好きになった。英語の歌詞が大好きだったので、日本語に翻訳して欲しかった。
-
- Your life is in motion あなたの人生は進行中
- So, don’t turn back そして、振り返らない
- Believe in yourself 自分を信じてくれ
- May I tell you おしえてもいい?
- Truth is only perception 真実はパースペクティブだけで
- From way back 昔から
- Just look in yourself 自分を見つめてくれ
全体的に、それは「私の人生はいつも前に向かっている。今の私は前の私じゃない。生きていくために自分を信じ続けることが必要で、過去を振り返らない。」という意味だと思う。
「INFORMAL EMPIRE」のMVは面白いと思う。その動画では、バンドメンバーはロンドンの道でダンスをしたり、可笑しい動きをする。パフォーマンスアートみたいね。別の曲の動画も同じようだ。動画を見ながら嬉しくなるよ。本当にとてもすごいと思う。
単語
- Ongoing; in progress進行中 - しんこうちゅう
- To look over one's shoulder; to turn around; to look back, to think back (on)振り返る - ふりかえる
- To stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently;見つめる - みつめる
- To go towards; to head towards, to face向かう - むかう
- The past; bygone days; the previous過去 - かこ
- To subsist; to keep on living生きていく - いきていく
- To notice; to recognize; to recognize; to become aware of; to perceive; to realize; to realize気づく - きづく